“對”和“對於”之辨析

首先我們看下《現代漢語詞典》(第七版)中對“對”和“對於”的解釋:

對(對)duì⑵動對待;對付:~事不~人|~癥下藥|刀~刀,槍~槍。⑶動朝著;向著(常跟“著”):~著鏡子理理頭發|槍口~著敵人。

介用法基本上跟“對於”相同:~他表示謝意|決不~困難屈服|你的話~我有啟發|大傢~他這件事很不滿意。註意u “對”和“對於”的用法差不多,但是“對”所保留的動詞性較強,因此有些用“對”的句子不能改用“對於”,如上面頭兩個例子。

【對於】duìyú介引進對象或事物的關系者:~公共財產,無論大小,我們都應該愛惜|大傢~這個問題的意見是一致的。

是不是看瞭後還是一頭霧水?我們進一步分析一下其異同,便大致明瞭。

1.在用法上,二者有較多共同點

① 在一般情況下,能用“對於”的地方都能改用“對”。例如:

“他對(對於)整個集體的事情,無論大小,都十分關心。”

“你的點撥對(對於)我的研究有啟發。”

② 由“對”和“對於”組成的介詞結構(統稱“對字結構”),可以做狀語;其後加“的”,也可以做定語。例如:

“對形勢進行分析”(狀語)

“對形勢的分析”(定語)

③ “對字結構”大多數放在謂語中心語的前面、主語的後面做狀語;若強調“對”的賓語,可以將其提到句首,成為全句的狀語。例如:

“很多同志對這個問題並沒有得到明確的解決。”

“飛奔的馬對於我來說是不好騎的,……。”

“對於自己的歷史一點不懂,或懂得甚少,不以為恥,反以為榮,……。”

“對這件事的前因後果,我非常清楚。”

一般來說,“對字結構”在文學作品中用於句中是常規形式,提至句首是典型的狀語位移。

④ 用“對”和“對於”的時候,有一個誰“對”誰的問題。動作行為的主體在前,客體在後。例如:

“韓國的電視劇對我國的觀眾並不陌生。”

“‘爬行類’這個名詞,可能對我們十分熟悉。”

上引兩個句子顛倒瞭主客。修改時可將真正該做主語的詞語與動作的對象對調位置。

2.“對”和“對於”也有些不同之處:

①“對”所保留的動詞性較強,當“對”引進動作行為的方向、目標,表示“跟”“朝”“向”的意思時,或表示人與人之間或人與事物之間的對待關系時,“對”不能換成“對於”。例如:

“我們必須對人民負責。”

“我們對你完全信任。”

“老師對我就像對待她的親生孩子一樣。”

這主要是因為介詞“對”是由動詞“對”不斷地語法化,最終虛化而來的,故介詞“對”保留的動詞性較強;而“對於”則是“對”在語法化的過程中衍生出的。所以“對”在使用的廣度上要比“對於”寬泛得多。

另外,一個詞音節的長短將影響到其拖帶語言成分的 “量”。“對”是單音節詞,單音節詞發音較為短促,拖帶量相對小些,所以“對”後接名詞、代詞的較多,接詞組的較少;“對於”是雙音節詞,雙音節詞發音時間較長,語氣較為緩和,使後面的語言成分有較大的發音空間,拖帶量相對要大些,所以“對於”後主要接詞組,較少接名詞和代詞。隨著生活節奏的加快,人們無論是說話還是寫作都力求簡練,這使“對”和“對於”的使用情況也發生瞭變化,從計算機統計的語料來看,就整體情況來說,“對”的使用頻率越來越高,“對於”的使用則相當有限,已經處於消失的邊緣。

② “對字結構”在句中的位置也有所差異。

介詞“對”構成的短語可用在助動詞、副詞的前面或後面,也可用在主語前面,意思相同。例如:

“我們對這件事會作出安排的。” (助動詞前或後)

“大傢對這個問題都很感興趣。” (副詞前或後)

“對這件事,我們會作出安排的。” (主語前)

介詞“對於”構成的短語隻能用在助動詞、副詞之前和主語之前,不能用在助動詞、副詞之後。例如:

“大傢對於這個問題都很感興趣。” (副詞前)

“對於這個問題,大傢都很感興趣。”(主語前)

“大傢都對於這個問題很感興趣。”(不成立)

③ 當“對”用在副詞之後時,“對”不能換成“對於”。例如:

“對事不對人。”

“我們決不對困難屈服!”

④ “對”多用於口頭語體,而“對於”的色彩莊重些,更適合於書面語體。

另外,也需要註意幾點:

3.不要濫用“對”和“對於”,以免全句缺少主語。例如:

“對於那些參與分裂活動的人,當然不能選進領導班子裡。”

“對於這個問題,早就引起瞭領導的重視。”

上引兩個句子濫用“對於”,導致瞭全句缺主語。應刪去“對於”。

4.要避免將“對”“對於”同其他介詞相混淆,該用而沒用,或不該用而用。例如:

“連隊及時就這次事故向幹部戰士進行教育。” (“向”應改為“對”)

“電離圈主要是太陽輻射造成的,它對中波無線電波的傳送很有關系。” (“對”應改為“同”。)

5.還有一種用法,雖不能說是錯誤,應盡量避免。例如:

“為瞭防止農藥的污染,我國對某些農藥已停止生產或使用。” (應改為“為瞭防止農藥的污染,我國已停止生產或使用某些農藥。”)

“這兩所學校對計算機的調試工作已能順利進行。” (應改為“這兩所學校已能順利進行計算機的調試工作。”)

在上引兩例句中,本無必要將“動詞+賓語”結構變成“介詞短語+賓語”結構。

看完這些,是不是豁然開朗瞭?當然,這隻是一傢之言,如果有不同觀點和建議,請通過網站(http://www.chinabianjiao.com)或者微信公眾號(chinabianjiao)聯系我們,大傢共同進步。

赞(0)