古詩大全300首小學匯總,包含1一6年級古詩

古詩大全300首小學匯總

前言:有關小學生必背三百首古詩,網上大多都是古詩內容,並無古詩註釋及中文意思解釋,這樣往往會導致孩子死記硬背,無法從根本的更好理解古詩的意思及鑒賞能力,因此特意整理瞭這版帶有中文意思、特別字詞的註釋以及難點字拼音,整理不易(整整花瞭一周時間),希望能更好的幫助到大傢。文章篇幅有點長,原文有264頁,本文章展示瞭前100首古詩,若想直接下載的朋友,可以點擊原文進行下載:

1、江南

漢樂府

江南可采蓮,蓮葉何田田。

魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,

魚戲蓮葉西。魚戲蓮葉南,

魚戲蓮葉北。

譯文:江南又到瞭適宜采蓮的季節瞭,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然遊到瞭那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。

註釋:漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令一官,可能當時已設有樂府。武帝時樂府規模擴大,成為一個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,瞭解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。田田:荷葉茂盛的樣子。可:在這裡有“適宜” 、“ 正好”的意思。

2、敕(chì)勒(lè)歌

北朝民歌

敕勒川,陰山下,

天似穹(qióng)廬,籠蓋四野。

天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。

譯文:陰山腳下有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空與大地相連,看起來好像牧民們居住的氈帳一般。藍天下的草原都翻滾著綠色的波瀾,那風吹到草低處,有一群群的牛羊時隱時現。

註釋:《敕勒歌》:敕勒(chì lè):種族名,北齊時居住在朔州(今山西省北部)一帶。敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。陰山:在今內蒙古自治區北部。穹廬(qióng lú):用氈佈搭成的帳篷,即蒙古包。籠蓋四野(yǎ):籠蓋,另有版本作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》後集卷三十一);四野,草原的四面八方。蒼蒼:青色。蒼,青。天蒼蒼:天藍藍的。茫茫:遼闊無邊的樣子。見(xiàn):同“現”,顯露。

3、詠鵝

(唐)駱賓王

鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。

白毛浮綠水,紅掌撥清波。

譯文:“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,一群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動著清清水波。

註釋:曲項:彎著脖子。歌:長鳴。撥:劃動。

4、風

(唐)李嶠(qiáo)

解落三秋葉,能開二月花。

過江千尺浪,入竹萬竿斜。

譯文風能吹落秋天金黃的樹葉,能吹開春天美麗的鮮花。刮過江面能掀千尺巨浪,吹進竹林能使萬竿傾斜。

註釋解落:吹落,散落。解:解開,這裡指吹。三秋:秋季。一說指農歷九月。能:能夠。二月:農歷二月,指春季。過:經過。斜:傾斜。

5、靜夜思

(唐)李白

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉

譯文明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起瞭一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的傢鄉。

註釋靜夜思:靜靜的夜裡,產生的思緒。床:今傳五種說法。

疑:好像。舉頭:抬頭。

6、登鸛雀樓

(唐)王之煥

白日依山盡,黃河入海流。

欲窮千裡目,更上一層樓。

譯文夕陽依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶湧奔流。想要看到千裡之外的風光,那就要再登上更高的一層城樓。

註釋鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。白日:太陽。依:依傍。盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。欲:想要得到某種東西或達到某種目的的願望,但也有希望、想要的意思。窮:盡,使達到極點。千裡目:眼界寬闊。更:再。

7、春曉

(唐)孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少?

譯文春日裡貪睡不知不覺天就亮瞭,到處可以聽見小鳥的鳴叫聲。回想昨夜的陣陣風雨聲,不知吹落瞭多少嬌美的春花。

註釋曉:天剛亮的時候,春曉:春天的早晨。不覺曉:不知不覺天就亮瞭。啼鳥:鳥的啼叫聲。知多少:不知有多少。

8、鹿柴(zhài)

(唐)王維

空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,復照青苔上。

譯文幽靜的山谷裡看不見人,隻聽到人說話的聲音。落日的影暈映入瞭深林,又照在幽暗處的青苔上。

註釋鹿柴(zhài):王維在輞川別業的勝景之一(在今陜西省藍田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。但:隻。返景(yǐng):同“返影”,太陽將落時通過雲彩反射的陽光。復:又

9、絕句

(唐)杜甫

江碧鳥逾白,山青花欲燃。

今春看又過,何日是歸年?

譯文兩隻黃鸝在翠綠的柳樹間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍的天空。坐在窗前可以看見西嶺千年不化的積雪,門前停泊著自萬裡外的東吳遠行而來的船隻。

註釋西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時候吳國的領地,江蘇省一帶。萬裡船:不遠萬裡開來的船隻。

10、絕句

(唐)杜甫

遲日江山麗,春風花草香。

泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。

譯文沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風送來花草的芳香。泥土隨著春天的來臨而融化變得松軟,燕子銜泥築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。

碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?

註釋遲日:春日。泥融:這裡指泥土滋潤、濕潤。鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常雙雙出沒。鳥:指江鷗。花欲燃:花紅似火。

11、遊子吟

(唐)孟郊

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

譯文慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕制新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得瞭像春暉普澤的慈母恩情?

註釋遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。遊子:指詩人自己,以及各個離鄉的遊子。臨:將要。意恐:擔心。歸:回來,回傢。誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。

12、江雪

(唐)柳宗元

千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

孤舟蓑(suō)笠(lì)翁,

獨釣寒江雪。

譯文所有的山上,飛鳥的身影已經絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨自在大雪覆蓋的寒冷江面上垂釣。

註釋絕:無,沒有。萬徑:虛指,指千萬條路。人蹤:人的腳印。孤:孤零零。蓑笠(suō lì):蓑衣和鬥笠 笠:用竹篾編成的帽子。獨:獨自。

13、塞下曲

(唐)盧綸

林暗草驚風,將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石棱中。

譯文昏暗的樹林中,草突然被風吹動,將軍在夜色中連忙開弓射箭。天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

註釋驚風:突然被風吹動。引弓:拉弓,開弓。這裡包含下一步的射箭。平明:天剛亮的時候。白羽:箭桿後部的白色羽毛,這裡指箭。沒:陷入,這裡是鉆進的意思。石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。

14、塞下曲

(唐)盧綸

月黑雁飛高,

單(chán)於(yú)夜遁(dùn)逃。

欲將輕(qīng)騎(jí)逐(zhú),

大雪滿弓刀。

譯文死寂之夜,烏雲遮月,天邊大雁驚飛,單於的軍隊想要趁著夜色悄悄潛逃。正想要帶領輕騎兵一路追趕,大雪紛紛揚揚落滿瞭身上的弓刀。

註釋塞下曲:古時邊塞的一種軍歌。月黑:沒有月光。單於(chán yú ):匈奴的首領。這裡指入侵者的最高統帥。遁:逃走。將:率領。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。滿:沾滿。

15、池上

(唐)白居易

小娃撐小艇,偷采白蓮回。

不解藏(cáng)蹤跡,浮萍一道開。

譯文小孩撐著小船,偷偷地從池塘裡采瞭白蓮回來。他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒蕩開,水面上留下瞭一條長長的水線。

註釋小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。白蓮:白色的蓮花。蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。

16、憶江南

(唐)白居易

江南好,風景舊曾諳(ān)。

日出江花紅勝火,

春來江水綠如藍。能不憶江南?

譯文江南好,我對江南的美麗風景曾經是多麼的熟悉。春天的時候,晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南?

註釋憶江南:唐教坊曲名。作者題下自註說:“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句。”按《樂府詩集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白氏詞,後遂改名‘江南好’。”至晚唐、五代成為詞牌名。這裡所指的江南主要是長江下遊的江浙一帶。諳(ān):熟悉。作者年輕時曾三次到過江南。江花:江邊的花朵。一說指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過火焰。綠如藍:綠得比藍還要綠。如,用法猶“於”,有勝過的意思。藍:藍草,其葉可制青綠染料。

17、憫(mǐn)農

(唐)李紳(shēn)

鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。

譯文盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,一粒一粒都是農民辛苦勞動得來的呀?

註釋禾:谷類植物的統稱。餐:一作“飧”。熟食的通稱。

18、憫農

(唐)李紳

春種一粒粟(sù), 秋收萬顆子。

四海無閑田, 農夫猶餓死。

譯文

春天隻要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。普天之下,沒有荒廢不種的田地,卻仍有勞苦農民被餓死。

註釋憫:憐憫。這裡有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。粟:泛指谷類。秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。猶:仍然。禾:谷類植物的統稱。餐:一作“飧”。熟食的通稱。

19、尋隱者不遇

(唐)賈島

松下問童子,言師采藥去。

隻在此山中,雲深不知處。

譯文蒼松下詢問年少的學童,他說他的師傅已經去山中采藥瞭。隻知道就在這座大山裡,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。

註釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒有遇到,沒有見到。童子:沒有成年的人,小孩。在這裡是指“隱者”的弟子、學生。言:回答,說。雲深:指山上的雲霧。處:行蹤,所在。

20、樂遊原

(唐)李商隱

向晚意不適,驅車登古原。

夕陽無限好,隻是近黃昏。

譯文傍晚時分我心情不太好,獨自驅車登上瞭樂遊原。這夕陽晚景的確十分美好,隻不過已是黃昏。

註釋樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。漢宣帝立樂遊廟,又名樂遊苑。登上它可望長安城。樂遊原在秦代屬宜春苑的一部分,得名於西漢初年。《漢書·宣帝紀》載,“神爵三年,起樂遊苑”。漢宣帝第一個皇後許氏產後死去葬於此,因“苑”與“原”諧音,樂遊苑即被傳為“樂遊原”。對此《關中記》有記載:“宣帝許後葬長安縣樂遊裡,立廟於曲江池北,曰樂遊廟,因苑(《長安志》誤作葬字)為名。”向晚:傍晚。不適:不悅, 不快。古原:指樂遊原。近:快要。

21、江上漁者

(宋)范仲(zhòng)淹

江上往來人,但愛鱸(lú)魚美。

君看一葉舟,出沒風波裡。

譯文江上來來往往的行人,隻喜愛味道鮮美的鱸魚。你看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裡。

註釋漁者:捕魚的人。但:隻愛:喜歡鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。君:你。一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。風波:波浪。

22、夏日絕句

(宋)李清照

生當作人傑,死亦為鬼雄。

至今思項羽,不肯過江東。

譯文活著就要當人中的俊傑,死瞭也要做鬼中的英雄。人們到現在還思念項羽,隻因他不肯偷生回江東。

註釋人傑:人中的豪傑。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人傑”。鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰中,兵敗自殺。江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。

23、獨坐敬亭山

(唐)李白

眾鳥高飛盡,孤雲獨去閑。

相看兩不厭,隻有敬亭山。

譯文山中群鳥一隻隻高飛遠去,天空中的最後一片白雲也悠然飄走。敬亭山和我對視著,誰都看不夠,看不厭,看來理解我的隻有這敬亭山瞭。

註釋敬亭山:在今安徽宣城市北。盡:沒有瞭。孤雲:陶淵明《詠貧士詩》中有“孤雲獨無依”的句子。獨去閑:獨去,獨自去。閑:形容雲彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的雲彩飄來飄去。兩不厭:指詩人和敬亭山而言。厭:滿足。

24、竹裡館

(唐)王維

獨坐幽篁裡,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。

譯文獨自閑坐在幽靜竹林,一邊彈琴一邊高歌長嘯。深深的山林中無人知曉,隻有一輪明月靜靜與我相伴。

註釋竹裡館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。幽篁(huáng):幽深的竹林。嘯(xiào):嘬口發出長而清脆的聲音,類似於打口哨。深林:指“幽篁”。相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。長嘯:撮口而呼,這裡指吟詠、歌唱。古代一些超逸之士常用來抒發感情。魏晉名士稱吹口哨為嘯。

25、詠風

(唐)虞世南

逐舞飄輕袖,傳歌共繞梁。

動枝生亂影,吹花送遠香。

譯文:

長袖輕飄,大傢起舞蹁躚,共歌一曲,歌聲繞梁,經久不息。風吹動樹枝,影子隨之搖動,和風將花香吹送到遠方。

26、蟬

(唐)虞世南

垂縷飲清露,流響出疏桐。

居高聲自遠,非是藉秋風。

譯文蟬垂下像帽纓一樣的觸角吸吮著清澈甘甜的露水,連續不斷地鳴叫聲從稀疏的梧桐樹枝間傳出。蟬正是因為在高處它的聲音才能傳得遠,並非是憑借秋風的力量。

註釋垂緌(ruí):古人結在頷下的帽纓下垂部分,蟬的頭部伸出的觸須,形狀與其有些相似。清露:純凈的露水。古人以為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。流響:指連續不斷的蟬鳴聲。疏:開闊、稀疏。藉:憑借。

27、送兄

(唐)七歲女

別路雲初起,離亭葉正稀。

所嗟人亦雁,不作一行飛。

譯文送別的道路上雲霧蒙蒙,驛亭旁的枝葉稀疏寥落。感嘆人與那歸雁不同,無法一起作伴同行而歸。

註釋題下原註:武後召見,令賦送兄詩,應聲而就。離亭:驛亭。古時人們常在這個地方舉行告別宴會,古人往往於此送別。歸:一作“飛”。稀:形容樹葉稀疏寥落的樣子。

28、易水送別

(唐)駱賓王

此地別燕丹,壯士發沖冠。

昔時人已沒,今日水猶寒。

譯文在這個地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發沖冠。昔日的英豪人已經長逝,今天的易水還是那樣的寒冷。

註釋易水:也稱易河,河流名,位於河北省西部的易縣境內,分南易水、中易水、北易水,為戰國時燕國的南界。燕太子丹送別荊軻的地點。《戰國策·燕策三》:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”此地:原意為這裡,這個地方。這裡指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這裡指荊軻,戰國衛人,刺客。發沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發直立,把帽子都沖起來瞭。冠:帽子。《史記·廉頗藺相如列傳》:“ 相如 因持璧卻立,倚柱,怒發上沖冠。”昔時:往日;從前。《東觀漢記·東平王蒼傳》:“骨肉天性,誠不以遠近親疏,然數見顏色,情重昔時。”人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當時在場的人。沒:死,即“歿”字。水:指易水之水。猶:仍然。

29、中秋夜

(唐)李嶠

圓魄上寒空,皆言四海同。

安知千裡外,不有雨兼風?

譯文夜空中升起一輪明月,都說每個地方都是一樣的月色。哪裡知道遠在千裡之外,就沒有急風暴雨呢?

註釋圓魄:指中秋圓月。安知:哪裡知道。

30、山中

(唐)王勃

長江悲已滯,萬裡念將歸。

況屬高風晚,山山黃葉飛。

譯文長江好似已經滯流,在為我不停地悲傷。萬裡遠遊之人,思念著早日回歸。何況是高風送秋的傍晚時分,深山重重,黃葉在漫山飄飛。

註釋滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。萬裡:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。

32、登幽州臺歌

(唐)陳子昂

前不見古人,後不見來者。

念天地之悠悠,獨愴然而涕下。

譯文往前不見古代招賢的聖君,向後不見後世求才的明君。想到隻有那蒼茫天地悠悠無限,自己止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

註釋幽州:古十二州之一,現今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的聖君。後:未來。來者:後世那些重視人才的賢明君主。念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。愴(chuàng)然:悲傷淒惻的樣子。涕:古時指眼淚。

33、照鏡見白發

(唐)張九齡

宿昔青雲志,蹉跎白發年。

誰知明鏡裡,形影自相憐。

譯文以前做宰相時,報效國傢,日理萬機,志向遠大。現在做瞭長史,無事可做,蹉跎歲月,虛度華年。誰知道照鏡子時,才看到自己頭發白瞭,老瞭。我深深感到孤獨,隻是自己的形體與影子相憐。

註釋照鏡見白發:照鏡子時看到自己白頭發多瞭,人老瞭。含義是自照,反思,回憶的意思。宿昔:宿是舊有的;一向有的。昔是以前(是指任宰相期間)。青雲志:凌雲壯志,志向遠大。蹉跎:蹉跎歲月,這是指作者被罷免宰相貶出京城做瞭荊州長史這個閑官之後無事可做,時光流逝而無所作為,虛度年華。白發年:白頭發的年紀,形容自己老瞭。誰知:誰知道。這是自言自語。明鏡裡:鏡子裡照到的作者。形影:形體和影子。自相憐:自己的形體和影子互相同情,憐憫。意思是孤獨。

34、送朱大人入秦

(唐)孟浩然

遊人五陵去,寶劍值千金。

分手脫相贈,平生一片心。

譯文朱大你要到長安去,我有寶劍可值千金。現在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對你的友情。

註釋朱大:孟浩然的好友。秦:指長安:遊人:遊子或旅客,此詩指的是朱大。五陵:地點在長安,唐朝的時候是貴族聚居的地方。值千金:形容劍之名貴。值:價值。脫:解下。

35、終南望馀雪

(唐)祖詠

終南陰嶺秀,積雪浮雲端。

林表明霽色,城中增暮寒。

譯文終南山的北面山色秀美,山上的皚皚白雪好似與天上的浮雲相連。雪後初晴,林梢之間閃爍著夕陽餘暉,傍晚時分,城中又添瞭幾分積寒。

註釋終南:山名,在唐京城長安(今陜西西安)南面六十裡處。餘雪:指未融化之雪。《全唐詩》此詩題下有小字註:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰‘意盡’。”陰嶺:北面的山嶺,背向太陽,故曰陰。林表:林外,林梢。霽(jì):雨、雪後天氣轉晴。

36、相思

(唐)王維

紅豆生南國,春來發幾枝?

願君多采擷,此物最相思。

譯文紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。希望思念的人兒多多采摘,因為它最能寄托相思之情。

註釋相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。“春來”句:一作“秋來發故枝”。“願君”句:一作“勸君休采擷”。采擷(xié):采摘。相思:想念。

37、蓮花塢

(唐)王維

日日采蓮去,洲長多暮歸。

弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣。

譯文江南女子都去采蓮,蓮塘廣闊,經常傍晚才回來。撐篙的時候不要濺起水花,害怕打濕瞭紅蓮花顏色的衣裙。

註釋塢(wù):地勢周圍高而中間低窪的地方,這裡指停船的船塢。洲:水中陸地。多:經常。弄:戲弄,這裡指撐。篙:撐船的器具,多用竹、木。畏濕:害怕打濕。紅蓮衣:紅蓮花顏色的衣服,指采蓮女的衣服。

38、雜詩

(唐)王維

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未?

譯文您是剛從我們傢鄉來的,一定瞭解傢鄉的人情世態。請問您來的時候我傢雕畫花紋的窗戶前,那一株臘梅花開瞭沒有?

註釋來日:來的時候。綺(qǐ)窗:雕畫花紋的窗戶。著花未:開花沒有。著(zhuó)花,開花。未,用於句末,相當於“否”,表疑問。

39、夜宿山寺

(唐)李白

危樓高百尺,手可摘星辰。

不敢高聲語,恐驚天上人。

譯文山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。不敢高聲說話,唯恐驚動瞭天上的仙人。

註釋宿:住,過夜。危樓:高樓,這裡指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實數,這裡形容樓很高。星辰:天上的星星統稱。語:說話。恐:唯恐,害怕。驚:驚動。

40、陪侍郎叔遊洞庭醉後

(唐)李白

剷卻君山好,平鋪湘水流。

巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

譯文:

把君山削去該有多好,可讓洞庭湖水平鋪開去望而無邊。巴陵的美酒飲不盡,共同醉倒於洞庭湖的秋天。

註釋:

剷卻:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位於洞庭湖中。湘水:洞庭湖主要由湘江瀦成,此處即是指洞庭湖水。巴陵:嶽州唐時曾改為巴陵郡,治所即今湖南嶽陽。

41、聽彈琴

(唐)劉長卿

泠泠七弦上,靜聽松風寒。

古調雖自愛,今人多不彈。

譯文七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲淒清好似風入松林。我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏瞭。

註釋泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。松風:以風入松林暗示琴聲淒涼。琴曲中有《風入松》的調名。古調:古時的曲調。

42、送靈澈上人

(唐)劉長卿

蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

荷笠帶夕陽,青山獨歸遠。

譯文遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠遠傳來報時的鐘響聲。他帶著鬥笠身披斜陽餘暉,獨自向青山走去,漸行漸遠。

註釋靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,後為雲門寺僧。上人,對僧人的敬稱。蒼蒼:深青色。竹林寺:在現在江蘇丹徒南。杳(yǎo)杳:深遠的樣子。荷(hè)笠:背著鬥笠。荷:背著。

43、拜新月

(唐)李端

開簾見新月,便即下階拜。

細語人不聞,北風吹裙帶。

譯文撩開門簾,隻見一輪新月懸掛夜空,雙手合在胸前,深深地拜。對著新月細語喃喃,旁人難以聽清,隻有微微的寒風,吹起那盈盈纖柔的裙帶。

註釋拜新月:唐教坊曲名。拜新月起源於遠古對月亮的崇拜,但在唐代才正式形成風俗。拜新月的時間是在七夕(農歷七月初七)或中秋節之夜。古代婦女拜新月是為瞭祈求夫妻團圓、幸福長壽。拜,叩拜。開簾:撩開門簾。即:立即。細語:指少女對月喃喃細語,悄悄傾訴心裡的話。古代有月下老人主管人間婚姻的傳說。

44、問劉十九

(唐)白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無。

譯文我傢新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準備好瞭。天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能否留下與我共飲一杯?

註釋劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多瞭。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應酬。綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”。雪:下雪,這裡作動詞用。無:表示疑問的語氣詞,相當於“麼”或“嗎”。

45、瀑佈

(唐)施肩吾

豁開青冥顛,瀉出萬丈泉。

如裁一條素,白日懸中天。

譯文瀑佈如青天之頂裂開一個豁口,泉水從萬丈高空傾瀉而下。又如剪裁一條素絹,在麗日朗照下,從秋高氣爽的藍天上飄然下懸。

註釋豁(huō):裂開。青冥:青色的天空。顛:頂。素:白色的生絹

46、題西施石

(唐)王軒

嶺上千峰秀,江邊細草春。

今逢浣紗石,不見浣紗人。

譯文:

山嶺上千峰俊秀,江邊纖細的春草萋萋。今天遇到瞭曾經是西施洗衣的石頭,隻是看不見當年那個洗衣服的人。

47、劍客

(唐)賈島

十年磨一劍,霜刃未曾試。

今日把示君,誰有不平事?

譯文十年磨成一劍,劍刃寒光閃爍,隻是還未試過鋒芒。如今將它取出,給您一看,誰有冤屈不平的事?

註釋劍客:行俠仗義的人。霜刃:形容劍鋒寒光閃閃,十分鋒利。把示君:拿給您看。

48、題詩後

(唐)賈島

兩句三年得,一吟雙淚流。

知音如不賞,歸臥故山秋。

譯文這兩句詩我構思三年才得來,一讀起來禁不住兩行熱淚流出來。瞭解我思想情感的好朋友如果不欣賞這兩句詩,我將隱跡故,以度殘年,再不作詩瞭。

註釋吟:讀,誦。知音:指瞭解自己思想情感的好朋友。賞:欣賞。得:此處指想出來。

49、馬詩

(唐)李賀

大漠沙如雪,燕山月似鉤。

何當金絡腦,快走踏清秋。

譯文平沙萬裡,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鉤一般。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?

註釋大漠:廣大的沙漠。燕山:在河北省。一說為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共和國西部。鉤:古代兵器。何當:何時。金絡腦:即金絡頭,用黃金裝飾的馬籠頭。踏:走,跑。此處有“奔馳”之意。清秋:清朗的秋天。

50、雪

(唐)羅隱

盡道豐年瑞,豐年事若何?

長安有貧者,為瑞不宜多。

譯文都說瑞雪兆豐年,豐年情況將如何?在長安還有許多饑寒交迫的人,即使是瑞雪,也還是不宜多下。

註釋盡:全。道:講,說。豐年瑞:瑞雪兆豐年。若何:如何,怎麼樣。宜:應該。

51、五歲詠花

(唐)陳知玄

花開滿樹紅,花落萬枝空。

唯餘一朵在,明日定隨風。

譯文花開時節滿樹鮮紅,花落之後萬枝皆空。剩下的唯一的那朵花呀,明天也要隨風飄落瞭。

註釋空:佛教認為一切事物都有它各自的因和緣,事物本身並不具有常住不變的個體,也不是獨立存在的實體,故稱之為空。佛教被稱為空門。這句詩裡的“空”,明指“花落萬枝空”,實亦有雙關之意,也指佛門的空。唯:隻。餘:剩下的花。隨風:隨風飄落之意。

52、田傢

(唐)聶夷中

父耕原上田,子劚山下荒。

六月禾未秀,官傢已修倉。

譯文父親在山上耕田,兒子在山下開荒。六月的季節,田中稻谷還沒有抽穗,而官傢收稅倉庫早已修好等待征斂。

註釋斸(zhú):一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗揚花。官傢:舊時對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。

53、公子傢

(唐)聶夷中

種花滿西園,花發青樓道。

花下一禾生,去之為惡草。

譯文公子傢的花種滿瞭整個花園,花開瞭,遮住瞭花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長出來。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉瞭。傷心慘目。這種鮮明對比所產生的藝術效果,無形中會激起讀者對貴族少爺的憎惡和憤慨。

註釋公子:封建貴族傢的子弟。西園:指公子傢的花園。青樓:泛指華美的樓房。在此指花園中的道路。惡草:雜草。

54、江行無題

(唐)錢珝

萬木已清霜,江邊村事忙。

故溪黃稻熟,一夜夢中香。

譯文秋天到瞭,樹葉上已有寒霜,江邊的稻子也已成熟,農民們正在忙著收割。此時傢鄉苕溪兩岸,也是稻熟金黃瞭吧,昨夜睡夢中還聞到金谷飄香呢!

註釋清霜:寒霜;白霜。

55、田上

(唐)崔道融

雨足高田白,披蓑半夜耕。

人牛力俱盡,東方殊未明。

譯文春雨已下得很充足瞭,以致連高處的田裡也存滿瞭一片白茫茫的水,為瞭搶種,農民披著蓑衣冒著雨,半夜就來田裡耕作。等到人和牛的力都使盡的時候,天還遠遠未亮呢。

註釋高田:山上的旱田。 雨足:雨十分大,充足。 白:白茫茫。披蓑(suō):披著草衣。 蓑:蓑衣。俱:都。殊:尤,還,簡直。未明:天不亮。

56、宿建德江

(唐)孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

譯文把船停泊在煙霧彌漫的沙洲旁,日暮時分新愁又湧上瞭心頭。原野無邊無際,遠處的天空比近處的樹林還要低;江水清清,明月仿似更與人相親。

註釋建德江:指新安江流經建德(今屬浙江)西部的一段江水。移舟:劃動小船。泊:停船靠岸。煙渚(zhǔ):指江中霧氣籠罩的小沙洲。煙:一作“幽”。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”客:指作者自己。愁:為思鄉而憂思不堪。野:原野。曠:空闊遠大。天低樹:天幕低垂,好像和樹木相連。月近人:倒映在水中的月亮好像來靠近人。

57、鳥鳴澗

(唐)王維.

人閑桂花落,夜靜春山空。

月出驚山鳥,時鳴春澗中。

譯文寂靜的山谷中,隻有春桂花在無聲的飄落,寧靜的夜色中春山一片空寂。月亮升起月光照耀大地時驚動瞭山中棲鳥,在春天的溪澗裡不時地鳴叫。

註釋鳥鳴澗:鳥兒在山澗中鳴叫。人閑:指沒有人事活動相擾。閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。桂花:春桂,現在叫山礬,也有人叫它山桂花。春山:春日的山。亦指春日山中。空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時形容山中寂靜,無聲,好像空無所有。月出:月亮升起。驚:驚動,擾亂。山鳥:山中的鳥。時鳴:偶爾(時而)啼叫。時:時而,偶爾。

58、山中送別

(唐)王維

山中相送罷,日暮掩柴扉。

春草明年綠,王孫歸不歸?

譯文在深山中送走瞭好友,夕陽西墜把柴門關閉。待到明年春草又綠的時候,朋友啊你能不能回還?

註釋掩:關閉。柴扉:柴門。明年:一作“年年”。王孫:貴族的子孫,這裡指送別的友人。

59、田園樂

(唐)王維

桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

花落傢童未掃,鶯啼山客猶眠。

譯文紅色的桃花還含著隔夜的新雨,碧綠的柳絲更帶著淡淡的春煙。花瓣凋落傢中的小童沒有打掃,黃鶯啼叫閑逸的山客猶自酣眠。

註釋宿雨:昨夜下的雨。朝煙:指清晨的霧氣。傢童:童仆。山客:隱居山莊的人,這裡指詩人自己。猶眠:還在睡眠。

60、越女詞

(唐)李白

耶溪采蓮女,見客棹歌回。

笑入荷花去,佯羞不出來。

譯文:若耶溪有一個采蓮的女子,看見客人來瞭便唱著歌兒回返。唱著笑著進入瞭荷花叢裡,還假裝害羞不肯出來。

61、秋浦歌

(唐)李白

白發三千丈,緣愁似個長。

不知明鏡裡,何處得秋霜。

譯文滿頭白發有三千丈那麼長,隻因為我的憂愁有那麼長。明亮的鏡子裡,我的白發就像秋霜一樣,不知怎麼的會變成這個模樣。

註釋個:如此,這般。秋霜:形容頭發白如秋霜。

62、逢雪宿芙蓉山主人

(唐)賀知章

日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

譯文當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加孤零零。柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒著風雪歸傢門。

註釋逢:遇上。宿:投宿;借宿。芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這裡大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農傢生活。日暮:傍晚的時候。蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼:青色。白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人傢。犬吠:狗叫。夜歸人:夜間回來的人。

63、八陣圖

(唐)杜甫

功蓋三分國,名成八陣圖。

江流石不轉,遺恨失吞吳。

譯文三國鼎立你建立瞭蓋世功績,創八陣圖你成就瞭永久聲名。任憑江流沖擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。

註釋八陣圖:由八種陣勢組成的圖形,用來操練軍隊或作戰。蓋:超過。三分國:指三國時魏、蜀、吳三國。石不轉:指漲水時,八陣圖的石塊仍然不動。失吞吳:是吞吳失策的意思。

64、江南曲

(唐)李益

嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。

早知潮有信,嫁與弄潮兒。

譯文我真悔恨嫁做瞿塘商人婦,他天天把相會的佳期耽誤。早知潮水的漲落這麼守信,還不如嫁一個弄潮的丈夫。

註釋江南曲:古代歌曲名。 樂府《相和歌》曲名。這是一首擬樂府,寫得很有民歌色彩。瞿塘賈:在長江上遊一帶作買賣的商人。瞿塘:指瞿塘峽,長江三峽之一。賈:商人。妾:古代女子自稱的謙詞。潮有信:潮水漲落有一定的時間,叫“潮信”。弄潮兒:潮水漲時戲水的人,或指潮水來時,乘船入江的人。

65、春怨

(唐)金昌緒

打起黃鶯兒,莫教枝上啼。

啼時驚妾夢,不得到遼西。

譯文我敲打樹枝趕走瞭樹上的黃鶯,不讓它在樹枝上不停鳴叫。它的叫聲會驚破我的好夢,不能到遼西與戍守邊關的親人相見。

註釋遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。妾:女子的自稱。莫:不。

66、曲池荷

(唐)盧照鄰

浮香繞曲岸,圓影覆華池。

常恐秋風早,飄零君不知。

譯文曲折的堤岸彌漫著荷花清幽的香氣,圓圓的荷葉重重疊疊的覆蓋在池塘上。常常擔心蕭瑟的秋風來得太早,讓人來不及欣賞荷花就凋落瞭。

註釋浮香:荷花的香氣。曲岸:曲折的堤岸。圓影:指圓圓的荷葉。華池:美麗的池子。飄零 :墜落,飄落。

67、送上人

(唐)劉長卿

孤雲將野鶴,豈向人間住。

莫買沃洲山,時人已知處。

譯文孤雲陪伴著野鶴,怎麼能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒瞭。

韻譯野鶴駕著孤雲高飛天空,怎能在人世間棲居住宿?要歸隱請別買沃洲名山,那裡是世人早知的去處。

註釋上人:對僧人的敬稱。孤雲、野鶴:比喻閑逸逍遙之人。將:攜帶,帶領。沃洲山:在浙江省新昌縣東,相傳為晉代高僧支遁放鶴養馬處,有放鶴峰,養馬坡,道傢列為第十二洞天福地。

68、渡漢江

(唐)宋之問

嶺外音書斷,經冬復歷春。

近鄉情更怯,不敢問來人。

譯文客居嶺外與傢裡音信斷絕,經過瞭冬天又到瞭春天。離故鄉越近心中越膽怯,不敢詢問從傢那邊過來的人。

註釋漢江:漢水。長江最大支流,源出陜西,經湖北流入長江。嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區,通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。來人:渡漢江時遇到的從傢鄉來的人。

69、贈范曄

(北魏)陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

註釋《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩。”唐汝諤《古詩解》則雲:“曄為江南人,陸凱代北人,當是范寄陸耳。”這裡用《贈范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學傢、散文傢。驛使:古代遞送官府文書的人。隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陜西隴縣西北。“聊贈”句:贈:一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象征。

70、山中

(唐)王勃

長江悲已滯,萬裡念將歸。

況屬高風晚,山山黃葉飛。

譯文長江好似已經滯流,在為我不停地悲傷。萬裡遠遊之人,思念著早日回歸。何況是高風送秋的傍晚時分,深山重重,黃葉在漫山飄飛。

註釋滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。萬裡:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉之願,但不能成行。況屬:何況是。屬:恰逢,正當。高風:山中吹來的風。一說即秋風,指高風送秋的季節。

71、哥舒歌

(唐)無名氏

北鬥七星高,哥舒夜帶刀。

至今窺牧馬,不敢過臨洮。

譯文黑夜裡北鬥七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。吐蕃族至今牧馬隻敢遠望,他們再不敢南來越過臨洮。

註釋哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的後裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏。《全唐詩》題下註:“天寶中,哥舒翰為安西節度使,控地數千裡,甚著威令,故西鄙人歌此。”北鬥七星:大熊座的一部分。窺:竊伺。牧馬:指吐蕃越境放牧,指侵擾活動。臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一說今甘肅省臨潭縣。秦築長城西起於此。

72、新嫁娘

(唐)王建

三日入廚下,洗手作羹湯。

未諳姑食性,先遣小姑嘗。

譯文新婚三天來到廚房,洗手親自作羹湯。還不熟悉婆婆的口味,做好先讓小姑品嘗。

註釋三日:古代風俗,新媳婦婚後三日須下廚房做飯菜。羹:泛指做成濃的菜肴。“未諳”句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆的口味。遣:讓。小姑:一作“小娘”。丈夫的妹妹。也稱小姑子。

73、行宮

(唐)元稹

寥落古行宮,宮花寂寞紅。

白頭宮女在,閑坐說玄宗。

譯文曾經富麗堂皇的古行宮已是一片荒涼冷落,宮中艷麗的花兒在寂寞寥落中開放。幸存的幾個滿頭白發的宮女,閑坐無事隻能談論著玄宗軼事。

註釋寥(liáo)落:寂寞冷落。行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這裡指當時東都洛陽的皇帝行宮上陽宮。宮花:行宮裡的花。白頭宮女:據白居易《上陽白發人》,一些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮裡一閉四十多年,成瞭白發宮人。說:談論。玄宗:指唐玄宗。

74、宮詞

(唐)張祜(hu)

故國三千裡,深宮二十年。

一聲何滿子,雙淚落君前。

譯文與故鄉之隔有三千裡之遙啊,我已被幽閉在這深宮裡二十年瞭。聽到這曲《何滿子》,眼淚竟忍不住落在瞭君王面前。

註釋故國:故鄉。此為代宮女而言。深宮:指皇宮。何滿子:唐教坊曲名。《樂府詩集》載白居易語:“何滿子,開元中滄州歌者,臨刑進此曲以贖死,競不得免。”《何滿子》曲調悲絕,白居易《何滿子》詩中說它“一曲四詞歌八疊,從頭便是斷腸聲。”君:指唐武宗。

75、蠶婦

(宋)張俞

昨日入城市,歸來淚滿襟。

遍身羅綺者,不是養蠶人。

譯文昨天我進城去賣絲,回來時淚水濕透瞭手巾。為什麼這麼傷心?我看到瞭渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒有一個是養蠶的人。

註釋 蠶婦:養蠶的婦女。蠶,一種昆蟲,吐出的絲是重要的紡織原料,主要用來紡織綢緞。市:做買賣或買賣貨物地方。這裡是指賣出蠶絲。巾:手巾或者其他的用來擦抹的小塊佈。遍身:全身上下。羅綺:絲織品的統稱。羅,素淡顏色或者質地較稀的絲織品。綺,有花紋或者圖案的絲織品。在詩中,指絲綢做的衣服。

76、梅花

(宋)王安石

墻角數枝梅,凌寒獨自開。

遙知不是雪,為有暗香來。

譯文墻角有幾枝梅花,正冒著嚴寒獨自盛開。遠遠的就知道潔白的梅花不是雪,因為有梅花的幽香傳來。

註釋凌寒:冒著嚴寒。遙:遠遠地。知:知道。為(wèi):因為。暗香:指梅花的幽香。

77、畫

遠看山有色,近聽水無聲。

春去花還在,人來鳥不驚。

譯文遠看高山色彩明亮,走到近處卻聽不到水的聲音。春天過去花仍在爭奇鬥艷,人走近鳥卻沒有被驚動。

註釋色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。

78、秋夜寄邱十二員外

(唐)韋應物

懷君屬秋夜,散步詠涼天。

空山松子落,幽人應未眠。

譯文在這秋夜我心中懷念著你,一邊散步一邊詠嘆這初涼的天氣。寂靜的山中傳來松子落地的聲音,遙想你應該也還未入睡。

註釋丘二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,後隱居平山上。一作“邱二十二員外”。屬:正值,適逢,恰好。幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指丘員外。

79、逢俠者

(唐)錢起

燕趙悲歌士,相逢劇孟傢。

寸心言不盡,前路日將斜。

譯文趙、燕兩地多慷慨悲歌的俠士,今天我們相逢於俠士劇孟的故鄉洛陽。心中悲壯不平之事向你訴說不完,無奈太陽西斜,隻好再次分手而去。

註釋俠者:豪俠仗義之士。燕趙:古時燕、趙兩個國出瞭許多勇士,因此後人就用燕趙人士指代俠士。劇孟:劇孟:漢代著名的俠士,洛陽人,素有豪俠的名聲。杜甫有詩句:“劇孟七國畏,馬卿四賦良”,說得就是劇孟武藝的高強。這裡“劇孟”是用來指代洛陽的。

80、三閭廟

(唐)戴叔倫

沅湘流不盡,屈子怨何深。

日暮秋風起,蕭蕭楓樹林。

譯文沅江湘江長流不盡,屈原悲憤似水深沉。暮色茫茫,秋風驟起江面,吹進楓林,聽的滿耳蕭蕭。

註釋三閭(lǘ)廟:即屈原廟,因屈原曾任三閭大夫而得名,在今湖南汨羅縣境。沅(yuán)湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuán)江湘江深沉的河水一樣。何深:多麼地深。“日暮”二句:此處化用屈原的《九歌》《招魂》中的詩句:“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下”,“湛湛江水兮上有楓,目極千裡兮傷春心。魂兮歸來哀江南!”秋風:一作“秋煙”。蕭蕭:風吹樹木發出的響聲。

81、賜蕭瑀

(唐)李世民

疾風知勁草,板蕩識誠臣。

勇夫安知義?智者必懷仁。

譯文在狂風中才能識別出堅韌的草木,在亂世裡方能分辨出忠誠的臣子。一勇之夫怎麼懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而有智慧的人,必定心中懷有仁愛。

註釋蕭瑀:字時文,隋朝將領,被李世民俘後歸唐,封宋國公。疾風:大而急的風。勁草:強勁有力的草。板蕩:動亂之世。勇夫:有膽量的人。智者:有見識的人。

82、馬詩

(唐)李賀

大漠沙如雪,燕山月似鉤。

何當金絡腦,快走踏清秋。

譯文平沙萬裡,在月光下像鋪上一層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,一彎明月當空,如彎鉤一般。什麼時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?

註釋大漠:廣大的沙漠。燕山:在河北省。一說為燕然山,即今之杭愛山,在蒙古人民共和國西部。鉤:古代兵器。何當:何時。金絡腦:即金絡頭,用黃金裝飾的馬籠頭。踏:走,跑。此處有“奔馳”之意。清秋:清朗的秋天。

83、古離別

(唐)孟郊

欲別牽郎衣,郎今到何處?

不恨歸來遲,莫向臨邛去。

譯文臨近分別的時候牽著止夫的衣服問道:這次你到哪兒去?我不會責怪你回來遲瞭,你千萬不要到臨邛那裡去。

註釋古別離:新樂府歌曲名。臨邛:唐代郡縣名,蜀中商業重鎮,今四川邛崍。《史記·司馬相如列傳》:臨邛的富豪卓王孫之女卓文君新寡,司馬相如以琴心挑之,因私奔相如。故古代詩文多以臨邛為花花世界。

84、嶺上逢久別者又別

(唐)權德輿

十年曾一別,征路此相逢。

馬首向何處,夕陽千萬峰。

譯文十年之前我們曾經分別,在漫漫征途上再次相遇。驅馬作別又將去向何處?看那夕陽下的萬壑千峰。

註釋征路:遠行的路途;征途;行程。南朝宋鮑照《還都道中》詩之一:“鳴雞戒征路,暮息落日分。”路,一作“旆”。“馬首”句:馬頭的方向,即將駆馬而去的方向。馬首:馬頭。《儀禮·士喪禮》:“君至,主人出迎於外,門外見馬首,不哭。”

85、陳情上韋令公

(唐)薛濤

聞說邊城苦,今來到始知。

羞將筵上曲,唱與隴頭兒。

譯文:

曾經聽說邊疆的生活很苦,如今到瞭邊疆才體會到。我難以啟口將過去的貴族宴席上唱的歌曲,唱給駐守在邊疆的軍士們聽。

86、秋風引

(唐)劉禹錫

何處秋風至,蕭蕭送雁群。

朝來入庭樹,孤客最先聞。

譯文不知秋風是從哪裡吹來,蕭蕭地送來瞭一群群的大雁。早晨秋風來到庭中的樹木上,羈旅他鄉的孤客最先聽到瞭秋聲。

註釋引:一種文學或樂曲體裁之一,有序奏之意,即引子,開頭。至:到。蕭蕭:形容風吹樹木的聲音。雁群:大雁的群體。朝:凌晨。庭樹:庭園的樹木。孤客:單身旅居外地的人。這裡指詩人自己。聞:聽到。

87、夜雨

(唐)白居易

早蛩蹄復歇,殘燈滅又明。

隔窗知夜雨,芭蕉先有聲。

譯文早出來的蟋蟀叫瞭之後又停瞭下來,昏暗的燈熄滅瞭又被重新點亮。隔著窗戶知道下起瞭夜雨,因為窗外芭蕉葉上響起瞭雨點聲。

註釋蛩:古指蟋蟀。也指蝗蟲。

88、遺愛寺

(唐)白居易

弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

時時聞鳥語,處處是泉聲。

譯文手裡玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞;為瞭賞花,繞著寺廟周圍的小路行走。時時刻刻都能聽到鳥兒在婉轉啼鳴,泉水叮叮咚咚,緩緩流淌。

註釋遺愛寺:寺名,位於廬山香爐峰下。弄:在手裡玩。鳥語:鳥鳴聲。

89、離騷

(唐)陸龜蒙

天問復招魂,無因徹帝閽。

豈知千句麗,不敵一讒言。

譯文屈原寫出《天問》《招魂》這樣膾炙人口的佳作,卻仍無法將他的心意傳達至君王面前。哪裡知道再奇麗的詩句,終究抵不過那小人的一句惡意重傷啊!

註釋天問:《天問》為屈原被逐後,見到楚國先王的宗廟以及王室公卿之祠堂,四下遊覽之後,身體疲憊,於壁畫下修養精神,抬頭正看到所繪圖案,於是在墻壁上書寫瞭文字,以抒發心中的憤懣之情的長篇詩作。招魂:楚辭中一篇獨具特色的作品,它是模仿民間招魂習俗寫成的,其中又包含作者的思想感情。作者存在爭議,一說屈原為“呼喚楚懷王的靈魂回到楚國來”而作;一說宋玉“哀屈原魂魄放佚”,因而作。徹:穿透。閽:宮門。豈知:哪裡知道。敵:抵擋。

90、易水歌

(戰國末 秦初)荊軻

風蕭蕭兮易水寒,

壯士一去兮不復還!

譯文風聲蕭蕭地吹呵,易水寒氣襲人,壯士在此遠去呵,不完成任務誓不回還!刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。

註釋蕭蕭:指風聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當時燕國的南界。兮:語氣助詞。壯士:在這裡指荊軻。

91、大風歌

(秦末漢初) 劉邦

大風起兮雲飛揚,

威加海內兮歸故鄉。

安得猛士兮守四方!

譯文大風刮起來瞭,雲隨著風翻騰奔湧啊,威武平天下,衣錦歸故鄉,怎樣才能得到勇士啊為國傢鎮守四方!

註釋大風歌:這是漢高祖劉邦(公元前256-前195)在擊破英佈軍以後,回長安時,途徑故鄉(沛縣)時,邀集父老鄉親飲酒。酒酣,劉邦擊築(一種打擊樂器)高歌,唱瞭這首《大風歌》。表達瞭他維護天下統一的豪情壯志。兮:語氣詞,相當於現代漢語中的語氣助詞“啊”。威:威望,權威。加:施加。海內:四海之內,即“天下”。我國古人認為天下是一片大陸,四周大海環繞,海外則荒不可知。安得:怎樣得到。安,哪裡,怎樣。守:守護,保衛。四方:指代國傢。

92、垓下歌

(秦末) 項羽

力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。

騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!

譯文力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。可時運不濟寶馬也再難奔馳。烏騅馬不前進瞭我又能怎樣呢?虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎麼辦?

註釋垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固鎮縣濠城鎮。兮:文言助詞,類似於現代漢語的“啊”或“呀”。騅(zhuī):意為頂級寶馬。虞:即虞姬。奈何:怎樣;怎麼辦。奈若何:拿你怎麼辦。若,你。

93、所見

(清)袁枚

牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裡回蕩。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知瞭,於是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。

註釋牧童:指放牛的孩子。振:振蕩;回蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。林樾(yuè):指道旁成蔭的樹。欲:想要。捕:捉。鳴:叫。立:站立。

94、勸學

(唐)顏真卿

三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。

黑發不知勤學早,白首方悔讀書遲。

譯文每天三更半夜到雞啼叫的時候,是男孩子們讀書的最好時間。少年不知道早起勤奮學習,到老瞭後悔讀書少就太遲瞭。

註釋更:古時夜間計算時間的單位,一夜分五更,每更為兩小時。午夜11點到1點為三更。五更雞:天快亮時,雞啼叫。黑發:年少時期,指少年。白首:頭發白瞭,這裡指老年。方:才。

95、涼州詞

(唐)王翰

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?

譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回傢鄉?

註釋涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。夜光杯:玉石制成的酒杯,當把美酒置於杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發亮,夜光杯由此而得名。欲:將要。琵琶:這裡指作戰時用來發出號角的聲音時用的。催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。君:你。征戰:打仗。

96、出塞

(唐)王昌齡

秦時明月漢時關,萬裡長征人未還。

但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山!

譯文依舊是秦漢時期的明月和邊關,守邊禦敵鏖戰萬裡征夫未回還。倘若龍城的飛將李廣如今還在,一定不會讓敵人的鐵蹄踏過陰山。

註釋但使:隻要。龍城飛將:《漢書·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百。籠城,顏師古註曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊。教:令,使。胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。度:越過。陰山:位於今內蒙古中部及河北北部。

97、芙蓉樓送辛漸

(唐)王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,獨自面對著楚山離愁無限!到瞭洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔!

註釋芙蓉樓:芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。據《元和郡縣志》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。”一說此處指黔陽(今湖南黔城)芙蓉樓。辛漸:詩人的一位朋友。寒雨:秋冬時節的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三國時吳國所屬。平明:天亮的時候。客:指作者的好友辛漸。楚山:楚地的山。這裡的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先後統治過這裡,所以吳、楚可以通稱。孤:獨自,孤單一人。洛陽:現位於河南省西部、黃河南岸。冰心:比喻純潔的心。玉壺:玉做的壺。比喻人品性高潔。

98、詠柳

(唐)賀知章

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

譯文高高的柳樹長滿瞭翠綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,就是二月的春風,如同神奇的剪刀。

註釋碧玉:碧綠色的玉。這裡用以比喻春天嫩綠的柳葉。妝:裝飾,打扮。一樹:滿樹。一:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不一定表示確切的數量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。絳(tāo):用絲編成的繩帶。這裡指像絲帶一樣的柳條。裁:裁剪。似:如同,好像。

99、涼州詞

(唐)王之煥

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

譯文黃河好像從白雲間奔流而來,玉門關孤獨地聳峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的《楊柳曲》去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!

註釋涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞。原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,並引《樂苑》雲:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進”。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。遠上;遠遠向西望去。“遠”一作“直”。黃河遠上:遠望黃河的源頭。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。仞:古代的長度單位,一仞相當於周尺八尺或七尺。周尺一尺約合二十三厘米。羌笛:古羌族主要分佈在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。屬於一種樂器。何須:何必。何須怨:何必埋怨。楊柳:指的是《楊柳曲》。古詩文中常以楊柳喻送別情事。。度:吹到過。不度:吹不到玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道於此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。

100、九月九日憶山東兄弟

(唐)王維

獨在異鄉為異客,

每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,

遍插茱(zhū)萸(yú)少一人。

譯文一個人獨自在他鄉作客,每逢節日加倍思念遠方的親人。遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插滿茱萸隻少我一人。

註釋九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟市),在函谷關與華山以東,所以稱山東。異鄉:他鄉、外鄉。為異客:作他鄉的客人。佳節:美好的節日。登高:古有重陽節登高的風俗。茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

註:因文章篇幅有限,目前展示100首古詩內容,該文檔總計263頁,對小學三百首古詩譯文及註釋內容感興趣的傢長,可以點擊原文進行查看下載。

赞(0)